专业笔译

产品简介:

弘译的专业笔译服务在多个行业领域、多个语种上都有丰富的项目处理经验,针对不同的行业领域、不同客户的翻译类型,由公司专门配备专属的项目部门统一安排,从项目立项初期一直到项目收尾,保证及时响应,术语统一,质量满意。弘译公司各个语种日翻译量可达50万字,由项目总监负责统一协调项目部、工程部、翻译部、资源部4大部门共同协作,大项目可同时调配翻译人员达百人以上,满足客户对大批量的项目在短期内见到译稿的需求,得到客户对翻译速度响应的肯定,并对翻译质量表示非常满意。
IT工程部门还将对对每个长期客户的专属用词习惯、行业术语和语料库进行积累、整理和存档管理,制作客户档案,保证有据可依,项目整齐划一。同时拥有行业翻译经验丰富的译员,这些专业的服务团队可保证客户笔译项目服务质量的高效性和稳定性。同时,根据客户公司内部的需求及客户项目拓展不同阶段的差异化需求,弘译还可提供如笔译专业审校、笔译译员现场派驻以及笔译译员培训等相关的产品和服务,全面满足客户的整体专业笔译服务需求。

技术材料
全球标准法规、技术工艺材料标准、产品说明书、维修保养手册、零部件目录、学术杂志、研究材料、工程图纸
商务材料
项目开发合同、经销商合同、商务计划书、招投标文件
宣传材料
企业多语言推广、宣传片、新闻稿、参展资料、各类外文资料撰写

产品类型:

标准级
适用范围:非专业领域,如:日常内容、内部参考、小范围沟通
翻译人员:3年以上翻译经验
翻译流程:翻译+质量检查
专业级
适用范围:专业领域及政治、商业等正式场合,如:重要、公开场合、要求专业 场合、文章可读性要求高
翻译人员:5年以上翻译经验
翻译流程:资深翻译+质量检查+专业审校
出版级(中译外)
适用范围:行业领域内的专业资料、学科论文、学术交流等对译文严谨性、客观性要求较高的内容翻译,如:正式场合、需要在杂志、期刊发表文章、学术研究方面
翻译人员:8年以上翻译经验
翻译流程:行业翻译+质量检查+高级审校

我们的优势:

质量:利用弘译10多年积累的行业语料库,可大幅提升翻译质量和术语的统一性;
成本:根据客户的项目需求与预算要求打造定制化的解决方案,确保成本可控,项目成果可预见;
效率:多重应急预案响应机制与强大的翻译资源储备,能够有效响应对超大型项目需求,如期实现高品质项目交付;
项目制:项目经理一站式管理与责任制,项目各环节层层把控,项目质量管理透明、可靠;
翻译级别:按需配置,成本可控,支持多级别笔译,如参考级翻译、标准级翻译、专家级翻译、母语级翻译、出版级翻译。